Språk i vedlegg
Sist oppdatert: 2. januar 2026.
Hovedregelen er at dokumenter skal være skrevet på norsk, samiske språk, kvensk, romani eller romanes.
Hvis dokumentasjonen ikke er på norsk, skal det oppgis
- hvilke deler av dokumentasjonen som dokumenterer de opplysningene som blir meldt, og
- hvilket språk dokumentasjonen er skrevet på
Hvis dokumentasjonen er skrevet på romani eller romanes, skal det legges ved
- en norsk oversettelse av de delene av dokumentasjonen som dokumenterer de opplysningene som blir meldt
Protokoller som dokumenterer valg av styre, revisor, tildeling av signatur og lignende kan også være skrevet på engelsk, svensk eller dansk.
Er vi i tvil om hvordan innholdet skal forstås, kan vi kreve at dokumentet blir oversatt til norsk.